sábado, 16 de noviembre de 2019

Aviso Noviembre 2019

Que tal!

Queridos lectores os tengo algunas noticias, así que empecemos.

1.- Hoy se ha terminado de publicar el 2° volumen de Hige wo Suru... el volumen completo (revisión y creación del pdf) estará a cargo de nueva cuenta de Gladheim Translations. Así que fechas de cuando estará listo dependerá de ellos.

2.- Tuve un problema con mi ordenador, afortunadamente he podido recuperar la mayoría de los archivos excepto la traducción de haganai... lastimosamente tendré que volver a traducir lo perdido XD... a menos que pueda recuperar los archivos, los mantendré al tanto. 

3.-  La traducción de las imágenes del volumen 3 ya la tiene Maner por lo que se podría decir que oficialmente ya comenzó la traducción de dicho volumen pero no esperen ver nada lo que resta de este año. Primero por lo de la perdida de archivos y segundo por que ya no tengo tanto tiempo como antes... pero no esta dropeado ni mucho menos. 

Hasta el próximo año :)   

viernes, 27 de septiembre de 2019

Aviso Importante


Tengo poquito tiempo libre así que me gustaría hacer algunos comentarios. Será un poco largo porque no pienso publicar nada de este estilo en mucho tiempo... sin más preámbulo comencemos:

SOBRE LOS PROYECTOS:

1° El plan es terminar el volumen 2 de me rasuré en octubre,  me refiero a la traducción, lo veo bastante complicado porque capítulos 14 y 15 son relativamente largos, aunque el 16, epílogo y la historia corta no lo son. Pero bueno, esa es la meta. En esta tema, también es mi meta personal llegar al capítulo 8 del volumen 3 para finales de diciembre, quizá sea imposible, pero de nuevo, esa es mi intención... 

2° La meta es terminar el volumen 10 de haganai también en octubre, esto es más realizable, e inmediatamente después publicar lo que lleve traducido del volumen 11, que serán una buena cantidad de capítulos pero no así de páginas hay que tomarlo en cuenta. Yo pienso que para finales de octubre tendré traducido aproximadamente un 50% del volumen o más, porque al terminar el volumen 10 me dedicaré de lleno a los volúmenes en japonés o al menos esa es la idea más adelante les comento por qué.

3° Como ya se habrán dado cuenta hay un nuevo proyecto en la página que es SHIKI, para los veteranos, supongo que ya sabrán que tiene anime, y son 5 volúmenes de las novelas ligeras, por ahora solo estoy dándole corrección pero la idea es terminar la historia si es necesario, desde el japonés.

4° Z no jikan está en Stand by hasta que termine Haganai 11.

5° Como saben Realistic Hero está licenciada en inglés y no saldrá el volumen 10 en esta página hasta que salga en inglés, esto porque aunque Jucagoto ya lleva casi completo el volumen me falta revisar algunas cosas y agregar las imágenes por lo menos en inglés.  Lo que lleva traducido ya lo tengo corregido pero sin ver la versión inglesa... a eso me refiero, por lo que no habrá mucho tiempo de diferencia ¿Me podrían decir si hay versión web novel en inglés?  Porque no entiendo de donde está sacando el material...

6° Chronicle Legion también está en Stand by por lo menos hasta que quede al corriente con me rasuré... yo creo que no traduciré nada hasta el próximo año XD.

7° Suka/Moka, no ha habido material en inglés recientemente, falta el volumen EX creo que también será para el próximo año, ya con los meses que faltan y si han leído hasta aquí se darán cuenta que es prácticamente imposible hacer algo por ahora.

FUTUROS PROYECTOS:

1° Con Nahucirujano platiqué acerca de terminar Ao no Hana, un anime bastante lacrimogeno, pero que está incompleto y solo tiene 2 volúmenes...  veo muy complicado meterle mano este año porque la traducción segun Nahu está un tanto defectuosa porque la traducción al inglés también lo está...

2° Parasite Love, es de un volumen único y está en inglés me parece tentador que al terminar Haganai 10 del inglés siga con esta historia aun no lo decido. Esto era lo que mencionaba en el punto de Haganai anteriormente.

3° Está pendiente la colaboración con Gladheim translations, la idea básicamente es hacer lo mismo que con Blue Phoenix Translations en el proyecto de SHIKI. Cuando ellos decidan que proyecto tomarán les avisaré por aquí.

FUTURO DE LA PÁGINA

1° Si se dan cuenta en su mayoría son proyectos que ya están terminados en japonés. Los objetivos de este sitio son 1.- Poder identificar Kanjis, oraciones, estructuras verbales, etc. 2.- Poder traducir un texto aceptablemente bien y 3.- Alcanzar un nivel de lectura fluido... hasta ahora creo que los puntos 1 y 2 están casi finiquitados y cuando sienta que tengo el 3 bastante avanzado bye bye. Yo creo que para eso me faltan aproximadamente 2 o 3 años. Es por eso que si se fijan ningún proyecto (salvo los que están ongoing, obvio) tomará mas de ese tiempo en terminar, incluyendo los futuros proyectos.

2° No me gusta la idea de aceptar dinero, en primer lugar porque no me parece correcto y es quizá hasta delictuoso, (no sé como patreon lo permite habrá que investigar pero eso es otro tema) lo que si podría hacer es si alguien compra una versión electrónica de una light novel y quiere que se la traduzca lo platicaríamos y llegaríamos a un feliz acuerdo.

3° Me interesa más gente que traduzca, edite imágenes, etc. que gente que maneje un blog o un sitio de FB, mi razonamiento es: ¿Para que demonios quiero una persona que publique memes is lo puede hacer desde su propio FB? Además se supone que las personas quieren leer traducciones ¿No? pero bueno esa es mi opinión personal.

Esto tiene validez hasta Diciembre 2019 o agotar existencias, aplican restricciones, permiso SEGOB 123456

Ahh...me faltó: I've seen that a lot of people coming to this site looking for the translation of "I shaved" unfortunately I don't have time to make an english version but if enough people ask for it, I can make a summary for every chapter in english in order to test if i'm ready to translate from japanese to english, or at least if I can do a good summary :) Or if there is anyone interested who has a good proficiency in both languages is welcome!!

Thanks in advance